做了半个世纪园丁写的诗
《世界名著全知道》(九十九)
《秋天序曲》(西班牙/希梅内斯)
"Prelude to Autumn" (Spain/Juan Ramón Jiménez)
我在打开的窗口期待着你,秋天
I await you at the open window, autumn
快来
Come quickly
凉爽我的鬓角
Cool my temples
用迷途的玫瑰的
With the stray roses'
慷慨而神秘的芳香
Generous and mysterious fragrance
生命是那么遥远
Life is so distant
亲切的景色编织出一条花边和泡沫
The familiar landscape weaves lace and foam
在那边宁静的叶簇深处
Deep in the quiet foliage over there
游乐的赞歌
Songs of play
互相参差交织
Interweave unevenly
早来的时刻已经藏进阴影
The early hour has hidden in shadows
一切都以另一种方式结束
Everything concludes in another way
爱情从辽阔的路途迟迟而来
Love arrives late from vast journeys
怀着紧张的脉搏
With a nervous pulse
柔情在徘徊不安
Tenderness wanders restlessly
泥土里升起
Rising from the soil
活跃的清新气息……秋天
An active freshness... autumn
我在渴望
I am yearning
快来
Come quickly
抚爱我的鬓角
Caress my temples
Read More