每日书摘 Daily Book Excerpts

木须有, seven

陈友谅失败的代价

《明朝那些事儿》(十五)

7reading.online

一、陈友谅兵败于朱元璋后,朱元璋为了报复,派兵进驻“义门陈”洗劫,抄斩族人、摧毁故址,致使一些宗亲纷纷逃往海外避难,后裔遍布天下,故有“天下陈氏出义门”的说法。

1. After Chen Youliang's defeat by Zhu Yuanzhang, Zhu took revenge by sending troops to ransack the "Yimen Chen" clan. They looted, executed clan members, and destroyed the ancestral site, forcing many relatives to flee overseas for refuge. Their descendants are now spread across the world, hence the saying "All Chen clans under heaven originated from Yimen."

二、蒙古军队的武器也比南宋更先进,他们天才地发明了当时最为可怕的弓,其射程可达三百米,无论多厚的铠甲都难以抵挡。

2. The Mongol army's weapons were more advanced than those of the Southern Song. They ingeniously invented the most formidable bow of the time, with a range of up to 300 meters, capable of piercing even the thickest armor.

三、只有最精锐的南宋军队装备的神臂弓才能与之相比。但战争中,武器从来都不是最重要的,作战的士兵才是决定胜负的关键。

3. Only the divine arm crossbows equipped by the most elite Southern Song troops could compare. However, in war, weapons are never the most crucial factor; the soldiers who wield them are the key to victory.

四、蒙古军队颇有些黑色幽默感的,比如在攻克巴格达后,他们将最高领袖哈里发关在一座装满金银珠宝的房子里,让他活活饿死。他们在全世界范围内解决了几千万人吃饭的问题,却是用最残酷的方式:屠杀。

4. The Mongol army had a dark sense of humor. For instance, after capturing Baghdad, they imprisoned the Caliph, the supreme leader, in a house filled with gold, silver, and jewels, leaving him to starve to death. They "solved" the food problem for tens of millions of people worldwide in the cruelest way possible: massacre.

五、成为一个名将,就必须和仁慈、温和之类的名词说再见。他必须心如铁石、冷酷无情,当然历史上也有很多以仁出名的儒将,但请大家注意,他们的仁是对士兵和老百姓而言的,对敌人他们比谁都冷酷。

5. To become a renowned general, one must bid farewell to notions like kindness and gentleness. Their heart must be like iron, cold and ruthless. Of course, history also records many famous "scholar-generals" known for their benevolence, but note this carefully: their benevolence was directed toward their own soldiers and the common people; toward the enemy, they were colder than anyone.

Read More